成人不卡在线,日日夜夜网站,国产精品天天看,日韩理论在线播放

外文局與科大訊飛共建人工智能翻譯平臺

安全 2018-06-21 12:06:27 來源:中國科學(xué)報

6月20日,中國外文局與科大訊飛公司在京簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,共同推動人工智能技術(shù)在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用。根據(jù)合作協(xié)議,雙方將共建“人工智能翻譯平臺”和“人工智能輔助翻譯平臺”(即人機結(jié)合的輔助翻譯平臺),兩大平臺將致力于為各級黨政機關(guān)、“走出去”的中國企業(yè)及相關(guān)機構(gòu)提供高水平的書面和口語翻譯服務(wù)。

此外,雙方還將在文化內(nèi)容生產(chǎn)、版權(quán)輸出、影視監(jiān)理、語言合成、語音識別、口語測評等方面開展深度合作,以推動人工智能技術(shù)在大數(shù)據(jù)搜索和多語種信息采編、翻譯人才評價等更多領(lǐng)域的應(yīng)用。

“雙方攜手共建人工智能翻譯平臺,不僅有助于滿足互聯(lián)網(wǎng)用戶語言交流與翻譯的需求,還將助力中國翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展和中華文化的對外傳播?!敝袊g協(xié)會會長、中國翻譯研究院院長周明偉在簽約儀式上的致辭中表示,雙方聯(lián)手合作將加強資源優(yōu)勢與技術(shù)優(yōu)勢的互補,有利于加快推動人工智能等技術(shù)在語言服務(wù)領(lǐng)域的應(yīng)用實踐。

今年4月下旬,中國外文局局長張福海曾率隊赴科大訊飛北京公司調(diào)研。在調(diào)研中,張福海即提出外文局“對外講好中國故事”的使命,與科大訊飛“讓世界聆聽我們的聲音”的愿景有高度相似之處,雙方在品牌、資源、技術(shù)、平臺等方面具有較強互補性,為此次戰(zhàn)略合作奠定了基礎(chǔ)。

科大訊飛董事長劉慶峰在戰(zhàn)略簽約儀式上強調(diào),就一項AI技術(shù)而言,訊飛語音翻譯技術(shù)必須要跟數(shù)據(jù)和行業(yè)專家結(jié)合,三要素缺一不可,此次與中國外文局的合作正是題中應(yīng)有之義。

當(dāng)天,科大訊飛翻譯業(yè)務(wù)總經(jīng)理翟吉博還在現(xiàn)場發(fā)布了訊飛翻譯機2.0“中俄離線翻譯”“同聲翻譯”兩項功能升級,前者為方便世界杯期間在俄用戶,后者則致力于解決用戶在收聽景區(qū)導(dǎo)游講解、國際小型會議等單一交互場景下的翻譯需求。

免責(zé)聲明:本文僅代表作者個人觀點,與中創(chuàng)網(wǎng)無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。

分享:

掃一掃在手機閱讀、分享本文