除了You are welcome, 還能怎樣優(yōu)雅說“不客氣”?
面對感謝時,還在說You are welcome?
來和EF英語教育把這些地道表達(dá)趕緊get起來吧!
主持人:What's up guys! Welcome to 英孚動詞答詞知識派,我是主持人Johnson章森藝。每當(dāng)別人向我道謝時,我都會說You are welcome, 時間久了,我自己都聽膩了!今天,我們邀請到了美女解說余霜,教你把不客氣的英文說法一網(wǎng)打盡!
余霜:Hi! 大家好~我是余霜。剛才Johnson提到的You are welcome是面對感謝時,比較常用的正式說法。但是你知道還有哪些說法嗎,快跟著我來了解一下吧~
我之前有一段時間,上班都是坐同事的順風(fēng)車來,我對他說Thanks for driving me to work. 謝謝你載我上班。他說Anytime. Anytime就是別客氣,我隨時為您效勞的意思。后來我又對他說Thank you so much. 真的非常感謝你。他豪爽地說了一句, Don't mention it! 別跟我見外了!這里,我們就學(xué)到了不客氣的兩種說法。
我元旦的時候參加一個party,在結(jié)束時,我對主人說Thanks for your invitation to the party. 謝謝你邀請我來這個party。他自然的回應(yīng)我一句My pleasure. 我當(dāng)時就覺得這個男生非常紳士風(fēng)度、有教養(yǎng)。當(dāng)女生向男生表達(dá)謝意,男生說My pleasure. / It's my pleasure. / Pleasure is all mine. 別客氣,這是我的榮幸。女生會瞬間覺得,wow,這個男生真的是一個gentleman。
在澳洲,人們面對感謝,最常用的是No worries. 沒問題!而同樣是沒問題的意思,美國人則愛說No problems. 都非常的豪爽!當(dāng)有個澳洲人對你說Thanks for your help. 感謝你的幫助。你大方的回應(yīng)一句No worries. 沒關(guān)系。人家覺得你的英文非常地道哦。
接下來,介紹一種特別有意思的說法,叫做No sweat. 字面上的意思是沒有流汗,如果做一件事情都不會出汗,那是不是就非常輕松呢!當(dāng)有朋友問你,Can you fix my car for me? 你能幫我修一下車嗎?非常在行的你就可以回一句,No sweat. 沒事,小意思!
好啦,不客氣的花式說法今天就介紹到這里啦,還想知道什么有趣又實(shí)用的知識呢,留言告訴我們吧~
主持人:謝謝余霜給我們講了不客氣的說法,今天的知識派就到這里啦!
文章精選:
面對感謝時,還在說You are welcome? 這些地道表達(dá)趕緊get起來吧!
l Don't mention it!
l Anytime.
l My pleasure.
l No worries.
l No sweat.
關(guān)于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培訓(xùn)公司,以“教育,讓世界無界”為企業(yè)使命。英孚教育專注于語言培訓(xùn)、出國留學(xué)游學(xué)、旅游、學(xué)位課程和文化交流等項(xiàng)目,在全球各地有諸多中心和辦事處,并擁有優(yōu)質(zhì)在線英語學(xué)習(xí)基地English Live。英孚教育致力于長足扎根中國市場,曾擔(dān)任2008年北京奧運(yùn)會語言培訓(xùn)服務(wù)提供商。自1988年以來,英孚已經(jīng)支持服務(wù)六屆奧運(yùn)會,包括2018年平昌冬季奧運(yùn)會和即將要舉行的2020年東京奧運(yùn)會。英孚還發(fā)布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球范圍內(nèi)測試了不同國家成人的英語能力。
免責(zé)聲明:本文僅代表作者個人觀點(diǎn),與中創(chuàng)網(wǎng)無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。