成人不卡在线,日日夜夜网站,国产精品天天看,日韩理论在线播放

最怕外國朋友突然發(fā)問:How are you? 如何避免尬聊?

教育 2019-07-25 16:48:51 來源:中創(chuàng)網(wǎng)

  對于很多不敢開口的英語初學者來說,

  最大的絕招就是:躲!

  但這個世界上有一個詞叫:偶遇。

  當你在各種奇妙的場合“偶遇”了你的外國朋友、外國同事時,而他又非常熱情地突然發(fā)問:How are you?

  你要怎么淡定地寒暄,避免尬聊呢?

  場景對話:

  Joe: Hello James, it’s been a while.

  你好,詹姆斯。有一陣子沒看到你了。

  James: it has. How are you?

  是啊,你怎么樣?

  Joe:I’m very well, Thank you. How about you?

  我很好,謝謝!你呢?

  James: Not bad, Thanks. Working on anything exciting lately?

  我還不錯,謝謝!最新在忙什么有意思的項目嗎?

  Joe: Yes, I’ve been working on a new product launch.

  是,我最近一直在跟進一個新產品的發(fā)布。

  James: That sounds great! We really need to catch up.

  聽起來很棒!我們倆真的需要好好聊聊。

  Joe: Sure. Are you free to drink tonight?

  當然,你今天晚上有空一起喝一杯嗎?

  James:I think so.

  有空啊。

  Joe: Awesome! See you at the pub later.

  太棒了!晚點酒吧見。

  James: Looking forward to it!

  到時見!

  好久不見,別說Long time no see!

  遇到許久未見的同事、朋友,想真誠寒暄,表達好久不見得心情,要怎么說呢?很多中國英語學習者會說“Longtime no see”,別說,還真可以,因為這句中式英語已經(jīng)被廣泛接受了!但是,你也可以用更地道的表述,比如“It’sbeen a while”。

  例句:

  Hey, Jack. It's been a while. What are you up to nowadays?

  杰克,好久不見。你現(xiàn)在做什么呢?

  面對How are you? 到底應該怎么回?

  在外企呆久了發(fā)現(xiàn),每次碰到外國同事,他們都要問:How are you?或是How was your weekend? 總之就是很關心我過得怎么樣。那么要怎么回答才能大方得體又地道呢!

  1. 簡單直接就用Fine.

  很多學過李雷韓梅梅課本的同學,應該都還記得那句,“I’m Fine, Thank you. And you? ”雖然被一些人吐槽有點老掉牙,但其實從表達上來說這句話是毫無問題的,也算是比較中規(guī)中矩的回答。

  2. 語法控用Very well.

  從語法的角度來說,“How…”引導的問題應該用副詞來回答,所以標準回答可以用I’m very well. How about you?

  3. 熱情洋溢用Great!

  其實英語是一門感情色彩很濃烈的語言,語音、聲調都會很影響對話的情境。一種比較熱情的回答可以說Great! How are you doing?即禮貌地回問一下對方的狀況。

  下次見到外國人問你:How are you?

  你是不是可以比較自如地應對了?

  關于英孚教育

  英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培訓公司,以“教育,讓世界無界”為企業(yè)使命。英孚教育專注于語言培訓、出國留學游學、旅游、學位課程和文化交流等項目,在全球各地有諸多中心和辦事處,并擁有優(yōu)質在線英語學習基地English Live。英孚教育致力于長足扎根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經(jīng)支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發(fā)布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球范圍內測試了不同國家成人的英語能力。(轉自:EF英孚教育口袋英語)

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與中創(chuàng)網(wǎng)無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

分享:

掃一掃在手機閱讀、分享本文